登录 | 注册  |  收藏 | 设为首页
笑喷饭提交笑料
首页 搞笑图片 名人杂谈 第一次 百味杂谈 咬文嚼字 笑话吧 返回旧版

栏目亮点:古文

道德经全文及译文 (多图2P)

发布:小三   关键字:古文   人气 131

道德经全文及译文

【国学经典】老子道德经全文翻译(全81章)
【老子·第一章】
道可道,非常道。名可名,非常名[1]。
无名天地之始;有名万物之母。
故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。
此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
【注释】:
[1]通常译为"可以说出来的道,就不是永恒不变的道",强调道是不可言说的。但这样的翻译,等于一开始就剥夺了老子言说真道的可能性和可靠性。其实"常"字在《老子》中多为"通常"之意。另一方面,"道"字,到老子之时,已经用得很泛:有"道路"之意,如《易经》"履道坦坦,幽人贞吉";有"王道"之意,如《尚书》"无有作好,遵王之道" ;有"方法"之意,如《尚书》"我道惟宁王德延";又有"言说"之意,如《诗经》"中 之言,不可道也"。《尚书序》(相传为孔子所作)说:"伏牺、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。少昊、颛乙、高辛、唐、虞之书,谓之五典,言常道也"。这里用了"常道"一词,指一般的道理。又有冯友兰先生考证说,古时所谓道,均为人道,到了老子才赋与道形而上学的意义。可见,老子要宣示上天大道,必须一开始就澄清概念,强调他下面要讲的道,绝非人们一般常指的道,不是一般的道理,即非"常道",而是……是什么呢?就要听老子娓娓道来了。
【翻译】:
道可以说,但不是通常所说的道。名可以起,但不是通常所起的名。
可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。
所以,从虚无的角度,可以揣摩他的奥妙。从实有的角度,可以看到他的踪迹。
实有与虚无只是说法不同,两者实际上同出一源。这种同一,就叫做玄秘。玄秘而又玄秘啊!宇宙间万般奥妙的源头。

共有2张图片……
  
1  1  神回复(0)

道德经全文 (多图2P)

发布:雷人网   关键字:古文   人气 92

道德经全文

《道德经》——《老子道德经》

老 子: 「道 德 經」: 第 一 章
道 可 道 , 非 常 道 。 名 可 名 , 非 常 名 。
无 名 天 地 之 始 ﹔ 有 名 万 物 之 母 。
故 常 无 , 欲 以 观 其 妙 ﹔ 常 有 , 欲 以 观 其 徼 。
此 两 者 , 同 出 而 异 名 , 同 谓 之 玄 。
玄 之 又 玄 , 众 妙 之 门 。

共有2张图片……
  
2  0  神回复(0)

韩信钻裤裆古文加翻译

发布:金胖子   关键字:古文   人气 538

韩信钻裤裆古文加翻译

  韩信者,汉之名将也。少时,好带刀剑。一日,出(路过)准阴屠中,遇无赖故(故意)辱之,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情(内心)怯耳。”又众(当众)辱之曰:“汝敢(不怕)死,拔剑刺我;不敢死,则出我袴(两腿之间)下!”信熟思(仔细考虑)之,俯身匍匐,出袴下。一市人皆笑,以为怯。

韩信钻裤裆翻译

  韩信是汉朝的名将。年少时,喜欢带着刀剑出行。一天,韩信在淮阴从屠户中经过,一个无赖故意想羞辱他,说:“你虽然长大了,喜欢带着刀剑出行,是因为你内心胆怯”又当着众人羞辱他说:“你不怕死就把剑刺我,怕死,就从我胯下转过去”韩信仔细考虑之后,弯腰跪在地上重胯下爬过去。所以的人都讥笑他,都以为韩信确实胆怯。

 

  
0  0  神回复(0)